accompagnement des familles en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 家庭咨询
- accompagnement: 音标:[akɔ̃paɲmã] m. 陪同,伴随,随从者,附属物,配菜,伴奏 n....
- des: 音标:[dε] art....
- accompagnement des mourants: 临终关怀...
- accompagnement: 音标:[akɔ̃paɲmã]m. 陪同,伴随,随从者,附属物,配菜,伴奏n ......
- parti des familles d'allemagne: 德国家庭党...
- programme de financement des familles: 家庭资助方案...
- comité d’accompagnement scolaire des filles: 少女咨询委员会...
- journée de recherche des familles: 家人下落追查日...
- journée internationale des familles: 国际家庭日...
- programme d’invitations dans des familles: 东道家庭方案...
- stratégie de responsabilisation des familles: 家庭赋权战略...
- association des familles des prisonniers et disparus sahraouis: 囚犯和失踪撒哈拉人家属协会...
- comité de réunification des familles palestiniennes: 巴勒斯坦家庭团聚委员会...
- accompagnement psychosocial: 心理咨询...
- cinq familles: 五大家族...
Phrases
- Actuellement, 1 200 organisations assurent cette formation ainsi que l ' accompagnement des familles de remplacement.
目前,共有1,200家组织负责对寄养家庭进行培训和监督。 - Actuellement, 1 200 organisations assurent cette formation ainsi que l ' accompagnement des familles de remplacement.
目前,共有1,200家组织负责对寄养家庭进行培训和监督。 - Afin de prévenir la paternité irresponsable, qui a pour conséquence des enfants privés de soins et des enfants abandonnés, on s ' est attaché à définir la procédure applicable à l ' accompagnement des familles en situation de crise;
制定监测处于危机状况家庭的程序,以便防止父亲不负责任而造成忽视和抛弃子女的现象; - Afin de prévenir la paternité irresponsable, qui a pour conséquence des enfants privés de soins et des enfants abandonnés, on s ' est attaché à définir la procédure applicable à l ' accompagnement des familles en situation de crise;
制定监测处于危机状况家庭的程序,以便防止父亲不负责任而造成忽视和抛弃子女的现象; - Quatre sous-groupes de travail ont été créés pour aborder les questions juridiques, la criminalistique, les systèmes de gestion de l ' information et l ' accompagnement des familles et le fait de les tenir au courant.
设立了四个工作分组以处理具体问题,包括法证、信息管理系统、法律问题和陪伴家属及向家属提供信息。 - Quatre sous-groupes de travail ont été créés pour aborder les questions juridiques, la criminalistique, les systèmes de gestion de l ' information et l ' accompagnement des familles et le fait de les tenir au courant.
设立了四个工作分组以处理具体问题,包括法证、信息管理系统、法律问题和陪伴家属及向家属提供信息。 - L ' accompagnement des familles en vue d ' une scolarisation plus large de ces enfants (en garantissant les conditions matérielles de scolarisation et en encadrant les familles dans cette démarche) sera donc poursuivi et intensifié.
为了提高这些儿童的入学率,要继续加强对家庭的协助(保证入学的物质条件和让这些家庭纳入到措施中)。 - L ' accompagnement des familles en vue d ' une scolarisation plus large de ces enfants (en garantissant les conditions matérielles de scolarisation et en encadrant les familles dans cette démarche) sera donc poursuivi et intensifié.
为了提高这些儿童的入学率,要继续加强对家庭的协助(保证入学的物质条件和让这些家庭纳入到措施中)。 - Les programmes de planification familiale volontaire et d ' accompagnement des familles sont largement reconnus comme des interventions sanitaires qui présentent un excellent rapport coût-efficacité et permettraient de faire des progrès considérables vers la réalisation de l ' objectif 5.
人们普遍承认,自愿计划生育和咨询是最具成本效益的卫生干预措施之一,大大促进了实现千年发展目标5。 - Les programmes de planification familiale volontaire et d ' accompagnement des familles sont largement reconnus comme des interventions sanitaires qui présentent un excellent rapport coût-efficacité et permettraient de faire des progrès considérables vers la réalisation de l ' objectif 5.
人们普遍承认,自愿计划生育和咨询是最具成本效益的卫生干预措施之一,大大促进了实现千年发展目标5。
- Plus d'exemples: 1 2